| Auktionen | Inhaltsverzeichnis | Kurztitel |
![]() ![]() |
Alvares, Priester Johann
Nr. 2119
Nr. 2119
Schätzpreis
€
,-
€
,-
Äthiopien. - Alvares, F. Kurtze und Warhafftige Beschreibung aller gründlichen erfarnus von den Landen des mechtigen Königs in Ethiopien, den wir Priester Johan(n) nennen, auch von seinem Geistlichen und Weltlichen Regiment. Aus Portugalischer und Italianischer Sprach ins Teutsch gebracht. Eisleben, J. Heller, 1567. Fol. (31,5:19,5 cm). Mit 1 blattgr. Holzschnittkarte, 7 Textholzschnitten u. kl. Holzschnittkarte auf dem Titel. 5 Bll., 444 (recte 436) S., 1 Bl. Mod. Prgt. mit etwas Rvg.
(
)
VD 16, A 2065; IA 104.039; Streit XV, 1821; Kainbacher 16; über Inhalt u. Bedeutung vgl. Henze I, 63 u. besonders King Manuel 42 (portugies. Or.-Ausgabe von 1540). - Zweite deutsche Ausgabe. Das erste Buch eines europ. Autors über Äthiopien, der viele Jahre lang im Land lebte und dort auch wahrscheinlich einen Teil des Werkes schrieb. "Leitete eine Epoche in der europ. Kenntnis von Äthiopien ein; sie war die erste und blieb länger als ein Jhdt. die wichtigste Quelle über jenes Land, über das bis dahin, nach den Worten Ramusios, nichts vorgelegen hatte" (Henze). - Fleckig, stellenw. gebräunt u. feuchtigkeitsrandig, vereinzelte Randläsuren bzw. Randeinrisse, wenige Anmerkungen mit grüner Tinte. Lage B vor Lage A verbunden.

Second German edition of the first book on Ethiopia by a European author. Father Alvares came to the country first as a member of the embassy of Duarte Galvâo in 1515, which failed. He went to India and returned to Abyssinia as a member of Rodrigo de Lima's successful embassy, whose fleet reached Massowah on April 7th, 1520. Together with the Abyssinian ambassador, Saga Zaâb, he returned to Lisbon in 1527. He brought with him letters and a golden cross from King David of Ethiopia for the Pope which he could not deliver to Clement VII before 1533. King David in this book is identified with the mysterious Prester John. - Spotting throughout, some browning and dampmarking, few marginal defects or tears, few annotations. Gathering B misbound. Recent vellum.
(
)VD 16, A 2065; IA 104.039; Streit XV, 1821; Kainbacher 16; über Inhalt u. Bedeutung vgl. Henze I, 63 u. besonders King Manuel 42 (portugies. Or.-Ausgabe von 1540). - Zweite deutsche Ausgabe. Das erste Buch eines europ. Autors über Äthiopien, der viele Jahre lang im Land lebte und dort auch wahrscheinlich einen Teil des Werkes schrieb. "Leitete eine Epoche in der europ. Kenntnis von Äthiopien ein; sie war die erste und blieb länger als ein Jhdt. die wichtigste Quelle über jenes Land, über das bis dahin, nach den Worten Ramusios, nichts vorgelegen hatte" (Henze). - Fleckig, stellenw. gebräunt u. feuchtigkeitsrandig, vereinzelte Randläsuren bzw. Randeinrisse, wenige Anmerkungen mit grüner Tinte. Lage B vor Lage A verbunden.

Second German edition of the first book on Ethiopia by a European author. Father Alvares came to the country first as a member of the embassy of Duarte Galvâo in 1515, which failed. He went to India and returned to Abyssinia as a member of Rodrigo de Lima's successful embassy, whose fleet reached Massowah on April 7th, 1520. Together with the Abyssinian ambassador, Saga Zaâb, he returned to Lisbon in 1527. He brought with him letters and a golden cross from King David of Ethiopia for the Pope which he could not deliver to Clement VII before 1533. King David in this book is identified with the mysterious Prester John. - Spotting throughout, some browning and dampmarking, few marginal defects or tears, few annotations. Gathering B misbound. Recent vellum.

© 2013 Reiss & Sohn

