Auktion 198-199

Los 131
Evangelium Matthaeum in lingua hebraica. Vorbd. Bucer

verkauft

[{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033.jpg"},{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033a.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033a.jpg"},{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033b.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033b.jpg"},{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033c.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033c.jpg"},{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033d.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033d.jpg"},{"image":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033e.jpg","thumb":"https:\/\/cdn.philasearch.com\/A09454\/E01435\/0143500033e.jpg"}]

verkauft

Auktionsablauf:

05.05.2020 / Los 1-199 / 9.30 - ca. 10.45 Uhr

Polemik

Biblia hebraica. - Evangelium secundum Matthaeum in lingua Hebraica, cum versione Latina atq(ue) succinctis annotationibus Sebastiani Munsteri. Adiunctissimum Angliae regem epistola Sebast. Munsteri. Basel, H. Petri, 1537. Fol. (32,5:23 cm). Mit Druckermarke. 4 Bll., 154 S., 1 Bl. - Vorgebunden: M. Bucer. In sacra quatuor evangelia, enarrationes perpetuae, secundum recognitae. Basel, J. Herwagen, 1536. Fol. Mit 1 (von 2) Druckermarken. 22 Bll. (l.w.), 788 (recte 806) S., 1 Bl. Blindgepr. Schweinsldr. d. Zt. über Holzdeckeln mit 1 (von 2) Messingschließen; gebräunt u. stellenw. berieben, ohne die freien Vorsätze.

I. VD 16, B 4898; Adams B 1884; Darlow-M. 5088; Burmeister 142. - Erste Ausgabe, erschien später im selben Jahr, ebenfalls bei Petri, auch in 8vo. "The editor, S. Münster, obtained an imperfect MS. copy of St. Matthew's Gospel in Hebrew which has been made, as early as 1385, for polemical purposes by Shem Tob b. Shaprut, a Jew of Tudela in Castile. He revised and completed this for the press, adding a Latin translation of the Hebrew. The volume, which is dedicated to King Henry VIII. of England, includes certain controversal tracts" (D.-M.). Die neuere Forschung hat allerdings festgestellt, dass die von Münster verwendete Übersetzung des Matthäusevangeliums ins Hebräische nicht von Ibn Shaprut stammte. - Im Rand etwas gebräunt oder fleckig; vereinzelt in der oberen Außenecke mit Wasserfleck; hier u. da mit zeitgenössischen Marginalien; Schlussbl. mit kl. Rechnungen in Tinte: Umrechnung des Erscheinungsjahrs nach der jüdischen Jahreszählung u. Ermittlung des Jahrs 1637 in jüdischer Zeitrechnung; Titel sowie das letzte Blatt verso des vorgebundenen Werks mit Zitaten aus einschlägiger Literatur von alter Hand. - II. VD 16, B 8873; Mentz 24a; Stupperich 28a. - Dritte Ausgabe, erstmals 1527 erschienen, wie vorliegend erstmals 1530 in Straßburg. "Als wesentlich sah er die fortlaufende Auslegung der biblischen Bücher an. Soviel er dabei vom Humanismus entlehnte, im Grunde wußte er sich Luther verpflichtet" (NDB II, 696). - Im Rand gebräunt u. stellenw. wasserrandig; vereinzelt alte Marginalien; Schlussbl. alt beschrieben (s.o.); Titel mit großem ergänztem Ausschnitt, die Druckermarke daher nur in Kopie vorhanden; Titel mit altem Namensstempel T. Litzkendorf, Vorsatz mit weiterem Stempel.

2 works in 1 volume. - Some marginal browning and waterstaining; old marginalia here and there; restored cut-out to title of second work with loss of printer's device; stamped owner's name to title of second work. Contemporary pigskin over wooden boards, browned and somewhat rubbed, lacking 1 (of 2) clasp.

Nachricht an Reiss & Sohn

Das ist ein sehr kurzer Test!

Anmelden

Als angemeldeter Benutzer können Sie Gebote abgeben, Ihr Profil speichern und Ihre Gebotshistorie einsehen.

Ohne Benutzerkonto

Neues Benutzerkonto erstellen

Ihr Höchstgebot:

Einen Moment bitte...